@inproceedings{oai:kokubunken.repo.nii.ac.jp:00001903, author = {Mohammad, Imran and MOHAMMAD, Imran}, book = {国際日本文学研究集会会議録, PROCEEDINGS OF INTERNATIONAL CONFERENCE ON JAPANESE LITERATURE}, issue = {37}, month = {Mar}, note = {pdf, The relationship between Japan and India has a long history. However, it seems that the exchange has been rather one-sided. Buddhism, philosophy and foreign-made articles via the Silk Road were introduced from India into Japan. It has not been very long, a century at the longest, since Indian scholars started studying Japan. It was at the beginning of the 20th century when India, which had just reached the modern period, came into contact with Japan. Tagore was the first person to receive a Nobel prize for literature in Asia in 1913 (Taishō 2 in Japan). The reputation of ‘Rabindranath Tagore’ spread outside of India and reached Japan through various Asian countries. Tagore set out on a trip to Japan in May 1916. With this visit as a starting point, he published “Japan Jatori (An account of a trip to Japan)” and introduced haiku (a Japanese poem of seventeen syllables) to Indian people for the first time. However, the exchanges between Japan and India stopped for a while because of the independence movement in India. After independence (from Britain), exchanges were resumed when Japan and India concluded a cultural agreement in 1957. In the summer of the same year, an Indian poet, Agyey, came to Japan for the first time. He was influenced by Japanese literature and translated Japanese haiku into Hindi. He also composed poems basing impressions from haiku. Professor Satya Bhushan Verma (1932-2005) was the first person who translated Japanese into Hindi directly with a view to introducing the attraction of Japanese. He is a notable scholar among Indian academics who specialize in Japanese literature. Through Tagore, Agyey and Professor Verma, one of Japanese literature haiku came into wide use in many languages in India as a representation of Japanese culture and it became popular to use haiku in the concluding words of letters. In this presentation, I would like to examine the study of Japanese literature and enjoyment of haiku from Tagore to the present.}, pages = {81--98}, publisher = {国文学研究資料館}, title = {研究発表 インドに於ける俳句の享受}, year = {2014}, yomi = {モハンマド, イムラン} }