@inproceedings{oai:kokubunken.repo.nii.ac.jp:00002142, author = {Schalow, Paul and SCHALOW, Paul}, book = {国際日本文学研究集会会議録, PROCEEDINGS OF INTERNATIONAL CONFERENCE ON JAPANESE LITERATURE}, issue = {13}, month = {Mar}, note = {pdf, Scholars of Edo Period literature generally evaluate mid seventeenth- century kana-zôshi ("books written in kana") as representing a necessary developmental phase towards the more literarily sophisticated ukiyo-zôshi ("books of the floating world ") that appeared later in the century, but the exact nature of that developmental process has not yet been studied in much detail. This paper discusses several important kana-zôshi that treat the topic of nanshoku (male love) to show that they indeed established a way of describing male love that exerted a major influence on subsequent writings. Kana-zôshi writers gathered and incorporated a substantial amount of information about nanshoku into their history of male love, including references to Chinese emperors, to Buddhist legends, and to Japanese homoerotic literature. Two particularly influential components were the story of the Chinese poet Su Shih (Tong-p 'o), who woud and won a handsome boy at "wind and water cave," and the legend that attributed Kûkai with the introduction of male love to Japan from China in the ninth century. These stories and others were reported and embellished by kana-zôshi writers in their task of devising a history of male love. The literary process whereby kana-zôshi writers established a commonly accepted discourse for nanshoku represented a complex group effort, and the impact of that effort on ukiyo-zôshi is discussed with regard to two of Ihara Saikaku's works, Kôshokuichidai otoko and Nanshoku ôkagami. The paper concludes by suggesting that the importance of kana-zôshi's influence on ukiyozôshi and subsequent literature deserves greater recognition.}, pages = {13--24}, publisher = {国文学研究資料館}, title = {研究発表 江戸初期諸文献による男色史}, year = {1990}, yomi = {シャロウ, ポール} }