@inproceedings{oai:kokubunken.repo.nii.ac.jp:00002901, author = {顧, 姍姍 and GU, Shanshan}, book = {国際日本文学研究集会会議録, PROCEEDINGS OF INTERNATIONAL CONFERENCE ON JAPANESE LITERATURE}, issue = {34}, month = {Mar}, note = {pdf, Couplet expressions are the most prominent rhetorical feature in Chinese poetry literature. They frame poems. As Chinese poetry literature developed, different variations of couplet appeared. Among them, Kakku-tsui (couplet of every other line) is a relatively unique pattern. Usually, couplet consists of two consecutive lines, but Kakku-tsui is formed as follows; one by the first line and the third line, or by the second line and the fourth line. The origin can be traced to ‘Shi Jing’ and Kakku-tsui is also used frequently in ‘Pianli wen’ as well as in Chinese poetry in the Chinese oldest anthology ‘Wen Xuan’ compiled during Liù Cháo. At the beginning of the Tong Dynasty, it’s regarded as an important formality and manner by several reviews of Shangguan Yi. ‘Shi Jing’ and ‘Wen Xuan’ were introduced to Japan in an earlier time and were textbooks for Daigaku-ryo designated by Yourou Code. Moreover, Shangguan Yi’s book is quoted by Kukai and the form of ‘Kakku-tsui’ is found in ‘Bunkyohifuron’ (before 820). Descriptions of Kakku-tsui are found in other books. Though we can see a lot of Kakku-tsui in ‘Pianli wen’ compiled in anthologies of Chinese poetry in the first half of the 9th century (‘Ryoun-syu’, ‘Bunka-syurei-syu’ and ‘Keikoku-syu’), it has never been used in Chinese poems. Kakku-tsui was finally begun to use as an expression method of Archaistic Poetry in the latter half of the 9th century when Sugawara-no-Michizane and Shimada- Tadaomi were on active. This is attributed to the frequent use by Bai Juyi and the popularity of ‘Hakushi-monjyu (bunsyu)’ after Jouwa period, so we can presume the strong influence of Bai Juyi. However, if we compare the Kakku-tsui written by Michizane and Bai Juyi, there is similarity but also there is notable difference. In this presentation, I want to explain how Japanese poets in the 9th century absorbed the formality and manner of Chinese poetry through Chinese books and shaped Japanese style Chinese poetry by investigating the reality of Kakku-tsui.}, pages = {39--53}, publisher = {国文学研究資料館}, title = {研究発表 日本漢詩のおける対句の形 ―平安前期の日本漢詩における隔句体の運用をめぐって―}, year = {2011}, yomi = {コ, サンサン} }