{"created":"2023-05-15T14:51:05.637961+00:00","id":4772,"links":{},"metadata":{"_buckets":{"deposit":"a1dc2653-70d2-4b30-9509-c1cbd0023a15"},"_deposit":{"created_by":3,"id":"4772","owners":[3],"pid":{"revision_id":0,"type":"depid","value":"4772"},"status":"published"},"_oai":{"id":"oai:kokubunken.repo.nii.ac.jp:00004772","sets":["1:372:373:419"]},"author_link":["31190","31191"],"item_10002_biblio_info_7":{"attribute_name":"書誌情報","attribute_value_mlt":[{"bibliographicIssueDates":{"bibliographicIssueDate":"2023-03-24","bibliographicIssueDateType":"Issued"},"bibliographicIssueNumber":"49","bibliographicPageEnd":"33","bibliographicPageStart":"1","bibliographic_titles":[{"bibliographic_title":"国文学研究資料館紀要 文学研究篇"},{"bibliographic_title":"The Bulletin of The National Institure of Japanese Literature","bibliographic_titleLang":"en"}]}]},"item_10002_description_19":{"attribute_name":"フォーマット","attribute_value_mlt":[{"subitem_description":"pdf","subitem_description_type":"Other"}]},"item_10002_description_5":{"attribute_name":"抄録","attribute_value_mlt":[{"subitem_description":" 拙論は中高大の教育を連結するブリッジを考えながら古典和歌の探究と研究が持続可能になるように教授法をリノベしてみた事例的研究である。ついては、式子内親王の「玉の緒よ絶えなば絶えね長らへば忍ぶることの弱りもぞする」という歌を中心に、儀同三司母の小倉百人一首の歌や式子内親王の家集の歌等を取りあげた。背景の伝記的な事柄より題詠歌であることを先ずきちんと押さえるべきだとの考えに基づき、「忍ぶる恋」の歌としての特色についてまとめた。題詠歌では恋愛初期の、表面上は恋していないが胸の内では恋愛の葛藤が抑えがたく生じたという構造の歌が基本だが、式子内親王は恋愛の初期の一点よりその全てにわたる比重を取るように詠む。その型破りな特色を、俊成卿女の同題の歌と比較したり伊勢物語・源氏物語等の歌を押さえたりして確認した。末尾に、謡曲定家が題詠歌としての特色を押さえて引用していることや、八代抄により定家の「玉の緒」の理解が通解と異なることにも言及した。\n This paper is a sampling research on the renovation for the sustainable studies of Japanese classical poem Waka. \"My life is such short as a joint of my pearl string, but I'd not care about nevertheless. I'd rather pass away for fear that in the not too distant future I should forget to hold back tears of the secret love and regret hearing some rumors about it.\" This is a Japanese classical poem Waka made by Princess Shokushi. Recently this is a reading material of Japanese classical language. She made it from the heme \"the suppressed secret love\" of Hundred-poems. Generally speaking, it is more important thinking of the poetic theme given by the Waka meeting producer than thinking of the author's portrait. On the point of view that, it would be clear she was good at making the poems of the suppressed secret love.\n Her poems are very unique to the typical poems made from the theme of the suppressed secret love. Usually, on this theme, lots of poets have a pure lover make poker face and express his started love sincerely. Her imagination of the love poem is less actual than that of Gidosanshi's mother on the communication, and less beautiful than that of Shunzei's daughter on the poetic expression of Japanese landscapes. However, nobody is superior to her in making the poetic image that expresses the integral of all the love life. Because the tale of Ise and the tale of Genji have the great influence on her poems, her imagination is such that it was true she world love a man. Hikaru wrote the Waka poem, \"None of us can escape death. Such is life. But still it makes a world difference to us. Our love should beyond the future. \"She wrote\" a joint of my pearl string\" in sympathy with the loveliness of this Hikaru's Waka.\n TEIKA is a piece of Japanese classical performing arts NOU. In TEIKA there is a paragraph quoted from Princess Shokushi's Waka \"A joint of my pearl string.\" The paragraph of it follows the poetic rule of the theme on the suppressed secret love, so that the quotation from it shows us the before-beginning of her love life. On the other hand, \"a joint of pearl string\" was understood to mean lots of tears on Fujiwara Teika's HACHIDAISHO, and he selected her poem to the 12 vol. as the piece of the love theme that there was noyhing but love before the next affair. Basically there are two means of the suppressed secret love as the poetic theme, so that it was understood to write on the before-beginning or on the before-next.","subitem_description_type":"Abstract"}]},"item_10002_publisher_8":{"attribute_name":"出版者","attribute_value_mlt":[{"subitem_publisher":"国文学研究資料館"}]},"item_10002_relation_17":{"attribute_name":"関連サイト","attribute_value_mlt":[{"subitem_relation_name":[{"subitem_relation_name_text":"江戸 英雄"}],"subitem_relation_type_id":{"subitem_relation_type_id_text":"https://researchmap.jp/read0085903","subitem_relation_type_select":"URI"}}]},"item_10002_source_id_9":{"attribute_name":"ISSN","attribute_value_mlt":[{"subitem_source_identifier":"2436-3316","subitem_source_identifier_type":"ISSN"}]},"item_creator":{"attribute_name":"著者","attribute_type":"creator","attribute_value_mlt":[{"creatorNames":[{"creatorName":"江戸, 英雄"},{"creatorName":"エド, ヒデオ","creatorNameLang":"ja-Kana"}],"nameIdentifiers":[{}]},{"creatorNames":[{"creatorName":"EDO, Hideo","creatorNameLang":"en"}],"nameIdentifiers":[{}]}]},"item_files":{"attribute_name":"ファイル情報","attribute_type":"file","attribute_value_mlt":[{"accessrole":"open_date","date":[{"dateType":"Available","dateValue":"2023-04-05"}],"displaytype":"detail","filename":"KB4901.pdf","filesize":[{"value":"964.8 kB"}],"format":"application/pdf","licensetype":"license_11","mimetype":"application/pdf","url":{"label":"玉の緒よ絶えなば絶えね長らへば忍ぶることの弱りもぞする―古典和歌の探究・研究が持続可能になるリノベーション―","url":"https://kokubunken.repo.nii.ac.jp/record/4772/files/KB4901.pdf"},"version_id":"79c0c8ab-f1ba-4b8f-86bc-ce9088483639"}]},"item_keyword":{"attribute_name":"キーワード","attribute_value_mlt":[{"subitem_subject":"小倉百人一首","subitem_subject_scheme":"Other"},{"subitem_subject":"式子内親王","subitem_subject_scheme":"Other"},{"subitem_subject":"玉の緒","subitem_subject_scheme":"Other"},{"subitem_subject":"Ogura's hundred poems by hundred poets","subitem_subject_language":"en","subitem_subject_scheme":"Other"},{"subitem_subject":"Princess Shokushi","subitem_subject_language":"en","subitem_subject_scheme":"Other"},{"subitem_subject":"a joint of the pearl string","subitem_subject_language":"en","subitem_subject_scheme":"Other"}]},"item_language":{"attribute_name":"言語","attribute_value_mlt":[{"subitem_language":"jpn"}]},"item_resource_type":{"attribute_name":"資源タイプ","attribute_value_mlt":[{"resourcetype":"departmental bulletin paper","resourceuri":"http://purl.org/coar/resource_type/c_6501"}]},"item_title":"玉の緒よ絶えなば絶えね長らへば忍ぶることの弱りもぞする―古典和歌の探究・研究が持続可能になるリノベーション―","item_titles":{"attribute_name":"タイトル","attribute_value_mlt":[{"subitem_title":"玉の緒よ絶えなば絶えね長らへば忍ぶることの弱りもぞする―古典和歌の探究・研究が持続可能になるリノベーション―"},{"subitem_title":"“My life is such short as a joint of my pearl string, but I’d not care about nevertheless. I’d rather pass away for fear that in the not too distant future I should forget to hold back tears of the secret love and regret hearing some rumors about it.”: A Sampling Research on the Renovation for the Sustainable Studies of Japanese Classical Poem Waka","subitem_title_language":"en"}]},"item_type_id":"10002","owner":"3","path":["419"],"pubdate":{"attribute_name":"公開日","attribute_value":"2023-04-05"},"publish_date":"2023-04-05","publish_status":"0","recid":"4772","relation_version_is_last":true,"title":["玉の緒よ絶えなば絶えね長らへば忍ぶることの弱りもぞする―古典和歌の探究・研究が持続可能になるリノベーション―"],"weko_creator_id":"3","weko_shared_id":-1},"updated":"2023-05-15T15:05:23.310530+00:00"}