ログイン
言語:

WEKO3

  • トップ
  • ランキング
To
lat lon distance
To

Field does not validate



インデックスリンク

インデックスツリー

メールアドレスを入力してください。

WEKO

One fine body…

WEKO

One fine body…

アイテム

  1. 国際日本文学研究集会
  2. 国際日本文学研究集会会議録
  3. 第37回

研究発表 井原西鶴『武道伝来記』論の前提を疑う

https://doi.org/10.24619/00001904
https://doi.org/10.24619/00001904
3cafc646-df3c-4852-9d79-6c5183c19a7e
名前 / ファイル ライセンス アクション
I3710.pdf 研究発表 井原西鶴『武道伝来記』論の前提を疑う (1.4 MB)
license.icon
Item type 会議発表論文 / Conference Paper(1)
公開日 2016-06-08
タイトル
タイトル 研究発表 井原西鶴『武道伝来記』論の前提を疑う
タイトル
タイトル Doubts About the Assumption of the Essays on Ihara Saikaku's "Budōdenraiki"
言語 en
言語
言語 jpn
資源タイプ
資源タイプ識別子 http://purl.org/coar/resource_type/c_5794
資源タイプ conference paper
ID登録
ID登録 10.24619/00001904
ID登録タイプ JaLC
著者 井上, 泰至

× 井上, 泰至

WEKO 18565

井上, 泰至

ja-Kana イノウエ, ヤスシ

Search repository
INOUE, Yasushi

× INOUE, Yasushi

WEKO 18566

en INOUE, Yasushi

Search repository
抄録
内容記述タイプ Abstract
内容記述 It seems that there is a tendency to make assumptions when discussing Ihara Saikaku’s bukemono (tales of the samurai class’ everyday life) as it keeps step with the trend of thought of post World War II. Even Nakamura Yukihiko’s discourses on Saikaku’s bukemono which are regarded as reasonable by scholars, cited Kaibara Ekiken’s “Bukun” while trying to see universal ethics separated from samurai class.
In this presentation, for the purpose of pointing out this tendency, I am going to adjust the context of the word ‘budō (martial arts)’ from those days and the position of Saikaku while basing results on the studies of history, history of ideas and the studies of war tales in recent years. I also would like to suggest a new way of reading “Budōdenraiki”.
The time when Saikaku wrote bukemono, “Kōyōgunkan” played a definitive role in the circulation of the word ‘budō’. How did Saikaku construct his literary works while getting into step with the meaning of ‘budō’ which is similar to ‘yū (bravery)’ and the text which circulated such a meaning? Scholars seem to focus on ‘katakiuchi (vengeance)’ which was described in “Budōdenraiki”. How can we read the tale from this new point of view? I am going to taking up the parts of Vol. 1 No.1 ‘shintei o hiku biwa no umi’ and Vol.4 No.3 ‘mufunbetsu wa mikoshi no kinobori’ of “Budōdenraiki” which have been regarded as ironical to ‘budō’ so far and would like to indicate a new assumption and a new standpoint which sublate a precept theory and a satire theory. If time permits, I also would like to suggest a perspective of assumption when we read bukemono which were published after “Bukegirimonogatari”.
書誌情報 国際日本文学研究集会会議録
en : PROCEEDINGS OF INTERNATIONAL CONFERENCE ON JAPANESE LITERATURE

号 37, p. 200\n(17)-175\n(42), 発行日 2014-03-31
出版者
出版者 国文学研究資料館
ISSN
収録物識別子タイプ ISSN
収録物識別子 0387-7280
フォーマット
内容記述タイプ Other
内容記述 pdf
戻る
0
views
See details
Views

Versions

Ver.1 2023-05-15 15:13:33.755287
Show All versions

Share

Mendeley Twitter Facebook Print Addthis

Cite as

エクスポート

OAI-PMH
  • OAI-PMH JPCOAR 2.0
  • OAI-PMH JPCOAR 1.0
  • OAI-PMH DublinCore
  • OAI-PMH DDI
Other Formats
  • JSON
  • BIBTEX

Confirm


Powered by WEKO3


Powered by WEKO3