WEKO3
アイテム
『保元物語』『平治物語』に見る古活字版刊行事業の一端 ―第一種と第十一種を中心に―
https://kokubunken.repo.nii.ac.jp/records/2000094
https://kokubunken.repo.nii.ac.jp/records/20000943051e493-fe00-4c0c-8f2e-1a41ff3ce648
名前 / ファイル | ライセンス | アクション |
---|---|---|
![]() |
Item type | 紀要論文 / Departmental Bulletin Paper(1) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
公開日 | 2024-04-01 | |||||||
タイトル | ||||||||
タイトル | 『保元物語』『平治物語』に見る古活字版刊行事業の一端 ―第一種と第十一種を中心に― | |||||||
言語 | ja | |||||||
タイトル | ||||||||
タイトル | Some Processes of Old Movable-type Printing Seen in Hogen Monogatari and Heiji Monogatari - Focusing on Type One and Type Eleven - | |||||||
言語 | en | |||||||
言語 | ||||||||
言語 | jpn | |||||||
キーワード | ||||||||
言語 | ja | |||||||
主題 | 保元物語 | |||||||
キーワード | ||||||||
言語 | ja | |||||||
主題 | 平治物語 | |||||||
キーワード | ||||||||
言語 | ja | |||||||
主題 | 古活字版 | |||||||
キーワード | ||||||||
言語 | en | |||||||
主題 | Hogen-monogatari | |||||||
キーワード | ||||||||
言語 | en | |||||||
主題 | Heiji-monogatari | |||||||
キーワード | ||||||||
言語 | en | |||||||
主題 | Old Movable-type Printing | |||||||
資源タイプ | ||||||||
資源タイプ識別子 | http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 | |||||||
資源タイプ | departmental bulletin paper | |||||||
著者 |
阿部 亮太
× 阿部 亮太
|
|||||||
著者(英) | ||||||||
姓名 | ABE Ryota | |||||||
言語 | en | |||||||
抄録 | ||||||||
内容記述 | 本稿では、古活字版『保元物語』『平治物語』全十一種のうち、慶長期の第一種と元和期の第十一種の伝本群を比較して両作品の刊行の実態を調査し、以下のことを明らかにした。 第一種について、まず『保元物語』『平治物語』が欠損活字を共有するため「共時に開版」されたとする川瀬一馬氏の指摘を追認した。そして、両作品は同一の植字盤・活字を用いて『保元物語』が先に刊行されていた。また、従来嵯峨本や観世流謡本にのみ確認されてきた解版前の活字差し替え(「部分異植字」とも)の事例が第一種にも確認でき、その目的は誤字訂正や版面の違和感の解消にあった。この検討から第一種の刊行は、①組版、②摺刷、③校閲、④誤字訂正(活字差し替え)、②―④、……という工程を経て、各刷の山を区別せずに製本していたことが判明した。さらに、東洋文庫本の補写丁が製本工房で加えられたことも補足した。第十一種についても、欠損活字の共有から川瀬氏の共時開版説を追認した。また、該種には読者の読解を助ける活字差し替えの事例を見出し、両作品が元和期までに広範な読者層を得ていたことを意味すると考えた。 総じて『平治物語』よりも『保元物語』、第十一種よりも第一種の方が複雑な作業実態を示していた。それは、最初に『保元物語』を刊行して要領を得、『平治物語』は手際よく刊行できたという事情や、校閲の省力化と印刷の効率化(量産)のためだと考えられる。 |
|||||||
言語 | ja | |||||||
抄録 | ||||||||
内容記述 | Two of the eleven kokatsuji-ban Hogen Monogatari and Heiji Monogatari, Type One of the Keichō era and Type Eleven of the Genna era, were compared and analyzed in this paper. In my research, I reconfirmed Kazuma Kawase's theory, stating that Hogen Monogatari and Heiji Monogatari were "published at the same time" since the same movable types were missing in both works. Then, based on the analysis of the two works, I came to the following conclusions: 1,The same typesetting board and movable types were used for both works, but Hogen Monogatari was printed first. 2,A case of type replacement, indicated in the case of the Saga books and Kanze school Noh songbooks, can also be found in Type One. 3,Hoshachō, the lacking pages, seen in the Toyo Bunko version, were added at the bookbinding workshop. 4,The parts with the type replacement, which was to assist reading comprehension, may suggest that both works were widely read by the Genna era. In general, the research showed that the printing process was more complicated in the case of Hogen Monogatari than Heiji Monogatari and in Type One rather than Type Eleven. |
|||||||
言語 | en | |||||||
書誌情報 |
号 50, p. 39-77, ページ数 40 |
|||||||
出版者 | ||||||||
出版者 | 国文学研究資料館 | |||||||
言語 | ja | |||||||
出版者 | ||||||||
出版者 | National Institure of Japanese Literature | |||||||
言語 | en | |||||||
ISSN | ||||||||
収録物識別子タイプ | ISSN | |||||||
収録物識別子 | 2436-3316 |