WEKO3
アイテム
公開講演 わがごとくわれを思はん人もがな ―中世フランスから見た王朝の「恋」―
https://doi.org/10.24619/00002213
https://doi.org/10.24619/0000221396c075e8-0776-4184-9d9f-95c7dbcf0458
名前 / ファイル | ライセンス | アクション |
---|---|---|
公開講演 わがごとくわれを思はん人もがな ―中世フランスから見た王朝の「恋」― (12.2 MB)
|
Item type | 会議発表論文 / Conference Paper(1) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
公開日 | 2016-09-02 | |||||
タイトル | ||||||
タイトル | 公開講演 わがごとくわれを思はん人もがな ―中世フランスから見た王朝の「恋」― | |||||
タイトル | ||||||
タイトル | WAGAGOTOKU WAREO OMOWAN HITOMOGANA\nLove in Heian Japan, as Seen from Medieval France | |||||
言語 | en | |||||
言語 | ||||||
言語 | jpn | |||||
資源タイプ | ||||||
資源タイプ識別子 | http://purl.org/coar/resource_type/c_5794 | |||||
資源タイプ | conference paper | |||||
ID登録 | ||||||
ID登録 | 10.24619/00002213 | |||||
ID登録タイプ | JaLC | |||||
著者 |
Tyler, Royall
× Tyler, Royall× TYLER, Royall |
|||||
抄録 | ||||||
内容記述タイプ | Abstract | |||||
内容記述 | Many people in Japan believe that modern, romantic ai (love, amour), an import from the West, stands in opposition to the more native koi; and they may cite the "courtly love" of medieval France as evidence of just how different ai and koi are. However, as long as a comparison between the two is limited roughly to the Heian period on the one hand and to the French twelfth century on the other, the difference is not really so clear. In an influential, late twelfth century treatise on courtly love written in Latin by Andreas Capellanus, amor designates a range of erotic play that is explicitly disassociated even from marriage and has nothing whatever to do with "divine love," "spiritual love," "fraternal love," etc. In short, despite obvious differences in the style with which the game is played, the amor of Andreas Capellanus is koi. Various examples drawn from Heian literature, from Andreas Capellanus and from the poetry of the Provencal troubadours show that the love literatures of these two countries treat many similar themes, including longing, dreaming of the beloved, loss of heart or spirit to the beloved, wasting away, and the ultimate possibility of death. However, the troubadours belonged to a warrior society, whereas the Heian poets and writers knew nothing of martial valor or war. The early literature of "courtly love" suggests attitudes far more complicated than the simple "adoration of women" sometimes attributed to the troubadours. In fact, it seems sometimes to celebrate male prowess, and certain works suggest the possibility of violence against women. This violence becomes a reality in some songs of the genre know a pastourelle. The tale typically told by a pastourelle that of the encounter between a traveling knight and a shepherdess, resembles that told by certain Japanese stories about the encounter between a traveling gentlemen from the capital and a woman of the shore. However, the outcome in Japan is quite different from the one in most pastourelles. While the knight treats the shepherdess as a simple object of pleasure and rapes her, if he can be the gentleman from the capital discovers, thanks to poetry, the woman's true human worth; he learns to respect her and may even marry her, which in a pastourelle would be unthinkable. This difference illustrates a difference between Heian Japanese society and medieval French society that was obvious enough already, but in so doing it makes Heian society appear more thoroughly civilized, at least in its ideals, than its French counterpart. This effect is intended as a tribute to the quality if Heian literature and of the civilization that produced it. |
|||||
書誌情報 |
国際日本文学研究集会会議録 en : PROCEEDINGS OF INTERNATIONAL CONFERENCE ON JAPANESE LITERATURE 号 18, p. 180-196, 発行日 1995-10-01 |
|||||
出版者 | ||||||
出版者 | 国文学研究資料館 | |||||
ISSN | ||||||
収録物識別子タイプ | ISSN | |||||
収録物識別子 | 0387-7280 | |||||
フォーマット | ||||||
内容記述タイプ | Other | |||||
内容記述 |