ログイン
言語:

WEKO3

  • トップ
  • ランキング
To
lat lon distance
To

Field does not validate



インデックスリンク

インデックスツリー

メールアドレスを入力してください。

WEKO

One fine body…

WEKO

One fine body…

アイテム

  1. 国際日本文学研究集会
  2. 国際日本文学研究集会会議録
  3. 第21回

研究発表 泉鏡花「聾の一心」論 ―自筆原稿との比較を通して―

https://doi.org/10.24619/00002587
https://doi.org/10.24619/00002587
e6f1a4b6-6894-45c8-bac0-508eb312cbb2
名前 / ファイル ライセンス アクション
I2103.pdf 研究発表 泉鏡花「聾の一心」論 ―自筆原稿との比較を通して― (13.3 MB)
license.icon
Item type 会議発表論文 / Conference Paper(1)
公開日 2016-10-07
タイトル
タイトル 研究発表 泉鏡花「聾の一心」論 ―自筆原稿との比較を通して―
タイトル
タイトル IZUMI KYOKA'S TSUNBO NO ISSHIN\nA comparison with the author's hand-written text
言語 en
言語
言語 jpn
資源タイプ
資源タイプ識別子 http://purl.org/coar/resource_type/c_5794
資源タイプ conference paper
ID登録
ID登録 10.24619/00002587
ID登録タイプ JaLC
著者 魯, 惠卿

× 魯, 惠卿

WEKO 25053

魯, 惠卿

ja-Kana ノ, へキョン

Search repository
RHO, Heykyung

× RHO, Heykyung

WEKO 25054

en RHO, Heykyung

Search repository
抄録
内容記述タイプ Abstract
内容記述 Izumi Kyoka based "Tsunbo no Isshin " on his late father Kiyotsugu, and the depiction it gives us of Kyoka's state of mind in the wake of his father's death makes the work an important one. The author's original text, with corrections added by Ozaki Koyo, is among the archives of Keio Gijuku Library. Ozaki's corrections are numerous, but no research has yet been done on the nature of these corrections. A comparison of Kyoka's uncorrected hand-written text with the published corrected version is essential if we are to understand Kyoka's original intentions, as well as the process by which the work subsequently developed.
Ozaki's corrections range from punctuation, and kana added to Chinese characters, to alterations to the content of the work itself. I shall concentrate on the latter, which may be characterized in two ways. Firstly, changes were made to the nature of the narrative. "Tsunbo no Isshin" is a first-person narrative, but the narrator (yo) is also the doctor supervising "Isshin" who is a craftsman. While Kyoka's hand-written text describes the psychology and behaviour of the narrator, who sympathizes with Isshin and his family, the version corrected by Ozaki tends to delete much of this, simplifying the relationships between characters. In Kyoka's text, as well as a portrayal of Isshin, there is also detailed description of the tender attachment between Okoma and the narrator, and the filial devotion of Okoma's younger brother. By contrast, Ozaki's corrected version concentrates mainly on Isshin's behaviour and his attitude to his work in the period leading up to his death. Ozaki's decision to change the original title of the work, "Kame no Saiku" to "Tsunbo no Isshin", illustrates this.
I would like to consider the above points, and to elucidate what it was that Kyoka attempted to describe in his original text, his feelings for his late father, and the processes of the work's formation.
書誌情報 国際日本文学研究集会会議録
en : PROCEEDINGS OF INTERNATIONAL CONFERENCE ON JAPANESE LITERATURE

号 21, p. 37-54, 発行日 1998-10-01
出版者
出版者 国文学研究資料館
ISSN
収録物識別子タイプ ISSN
収録物識別子 0387-7280
フォーマット
内容記述タイプ Other
内容記述 pdf
戻る
0
views
See details
Views

Versions

Ver.1 2023-05-15 15:16:43.453435
Show All versions

Share

Mendeley Twitter Facebook Print Addthis

Cite as

エクスポート

OAI-PMH
  • OAI-PMH JPCOAR 2.0
  • OAI-PMH JPCOAR 1.0
  • OAI-PMH DublinCore
  • OAI-PMH DDI
Other Formats
  • JSON
  • BIBTEX

Confirm


Powered by WEKO3


Powered by WEKO3