ログイン
言語:

WEKO3

  • トップ
  • ランキング
To
lat lon distance
To

Field does not validate



インデックスリンク

インデックスツリー

メールアドレスを入力してください。

WEKO

One fine body…

WEKO

One fine body…

アイテム

  1. 国際日本文学研究集会
  2. 国際日本文学研究集会会議録
  3. 第29回

講演 皆川淇園(1734-1807) ―『淇園答要』と『名疇』の関係について―

https://doi.org/10.24619/00002706
https://doi.org/10.24619/00002706
7e4a55b9-fa5f-4c39-846b-0446aa559a67
名前 / ファイル ライセンス アクション
I2901.pdf 講演 皆川淇園(1734-1807) ―『淇園答要』と『名疇』の関係について― (13.7 MB)
license.icon
Item type 会議発表論文 / Conference Paper(1)
公開日 2016-10-13
タイトル
タイトル 講演 皆川淇園(1734-1807) ―『淇園答要』と『名疇』の関係について―
タイトル
タイトル Minagawa Kien (1734-1807): the Relation between his Meichû and Kien tõyõ
言語 en
言語
言語 jpn
資源タイプ
資源タイプ識別子 http://purl.org/coar/resource_type/c_5794
資源タイプ conference paper
ID登録
ID登録 10.24619/00002706
ID登録タイプ JaLC
著者 Boot, Willem Jan

× Boot, Willem Jan

WEKO 25277

Boot, Willem Jan

ja-Kana ボート, ウリエム ヤン

Search repository
BOOT, Willem Jan

× BOOT, Willem Jan

WEKO 25278

en BOOT, Willem Jan

Search repository
抄録
内容記述タイプ Abstract
内容記述 It is always a moot point, of course, but I think that a case can be made for Meichû to be the most important of Minagawa Kien's many works, in the sense of the most authoritative formulation of his mature thought. The book (6 fascicles) is written in Chinese, and in the lexicographical mode. It consists of over sixty words, i.e. Confucians terms, which are defined and explained with help of many quotations from the Chinese Classics. To judge by the date of Kien's own preface, the book was finished in 1784, but it took another four years before the book appeared in print. It was not the kind of text, however, that would make the author's name a household word all over Japan. That may be the reason why Kien decided to write Kien tôyô. In composition, Kien tôyô partly overlaps with Meichû, and in the book he every now and then refers to the other text. In style, however, the two are completely different. Kien toyo is written in soro-bun, and composed in the form of a number of letters to an otherwise unnamed daimyo. In style and composition, Meichû and Kien tôyô show many resemblances to Ogyû Sorai's Benmei and Sorai-sensei tômonsho, and also the relation between these two texts seems comparable to the relation obtaining between the two compositions by Sorai.
In my lecture, I will discuss both the individual texts of Meichû and Kien tôyô, and the inter-textual relations outlined above.
書誌情報 国際日本文学研究集会会議録
en : PROCEEDINGS OF INTERNATIONAL CONFERENCE ON JAPANESE LITERATURE

号 29, p. 1-19, 発行日 2006-03-01
出版者
出版者 国文学研究資料館
ISSN
収録物識別子タイプ ISSN
収録物識別子 0387-7280
フォーマット
内容記述タイプ Other
内容記述 pdf
戻る
0
views
See details
Views

Versions

Ver.1 2023-05-15 15:15:18.559259
Show All versions

Share

Mendeley Twitter Facebook Print Addthis

Cite as

エクスポート

OAI-PMH
  • OAI-PMH JPCOAR 2.0
  • OAI-PMH JPCOAR 1.0
  • OAI-PMH DublinCore
  • OAI-PMH DDI
Other Formats
  • JSON
  • BIBTEX

Confirm


Powered by WEKO3


Powered by WEKO3