ログイン
言語:

WEKO3

  • トップ
  • ランキング
To
lat lon distance
To

Field does not validate



インデックスリンク

インデックスツリー

メールアドレスを入力してください。

WEKO

One fine body…

WEKO

One fine body…

アイテム

  1. 国際日本文学研究集会
  2. 国際日本文学研究集会会議録
  3. 第35回

研究発表 『落窪物語』の和歌 ―法華八講との関連から―

https://doi.org/10.24619/00002925
https://doi.org/10.24619/00002925
a9e7eaf4-4925-407e-8bc3-d7442a4e7934
名前 / ファイル ライセンス アクション
I3511.pdf 研究発表 『落窪物語』の和歌 ―法華八講との関連から― (9.3 MB)
license.icon
Item type 会議発表論文 / Conference Paper(1)
公開日 2016-11-18
タイトル
タイトル 研究発表 『落窪物語』の和歌 ―法華八講との関連から―
タイトル
タイトル Waka in ‘Ochikubo-monogatari’ with Special Reference to Its Relations to Hokke-hakkō
言語 en
言語
言語 jpn
資源タイプ
資源タイプ識別子 http://purl.org/coar/resource_type/c_5794
資源タイプ conference paper
ID登録
ID登録 10.24619/00002925
ID登録タイプ JaLC
著者 園山, 千里

× 園山, 千里

WEKO 25499

園山, 千里

ja-Kana ソノヤマ, センリ

Search repository
SONOYAMA, Senri

× SONOYAMA, Senri

WEKO 25500

en SONOYAMA, Senri

Search repository
抄録
内容記述タイプ Abstract
内容記述 We may say that the history of Japanese literature started from ‘uta’ and clearly there is a strong relation between waka and Japanese literature and culture. Waka is the way of expression which is an important function not only for cyokusensyū and shikashū but also for monogatari and diaries. What kinds of elements were added by waka when monogatari and diaries adopted it? I would like to consider the ‘occasion’ when waka is read through the examination of the waka in ‘Ochikubo-monogatari’. There are seventy-two waka in ‘Ochikubo-monogatari’ in total. The story is developed by zōtōka (exchange waka) between Michiyori and onna-gimi in volume one and two of the ‘Ochikubo-monogatari’ but after these two volumes, their exchange of waka disappears and meanwhile, many waka of Michiyori and other characters appear except onna-gimi’s. The relation between this situation in which waka is not exchanged and the special situation after volume three will be examined.
Vol. three is the volume in which Michiyori’s tenacious revenge on the cyūnagon family finishes and he becomes filial to the cyūnagon. Firstly, Michiyori holds a hōe (Buddhist service) called sanga hokke-hakko wishing for chyūnagon’s longevity. I have already given a presentation on the meaning of holding a Buddhist service hokke-hakkō as one of the tokens of a person’s gratitude, under the title of ‘The hōe in Ochikubo-monogatari’ in October 2010 at the Chūko Bungaku-kai Shūki Taikai. Developing the theme of the presentation, I am going to examine the relation between waka and the ‘occasion’ of hokke-hakkō through the analysis of waka in ‘Ochikubo-monogatari'.
書誌情報 国際日本文学研究集会会議録
en : PROCEEDINGS OF INTERNATIONAL CONFERENCE ON JAPANESE LITERATURE

号 35, p. 165-176, 発行日 2012-03-31
出版者
出版者 国文学研究資料館
ISSN
収録物識別子タイプ ISSN
収録物識別子 0387-7280
フォーマット
内容記述タイプ Other
内容記述 pdf
戻る
0
views
See details
Views

Versions

Ver.1 2023-05-15 15:14:17.674681
Show All versions

Share

Mendeley Twitter Facebook Print Addthis

Cite as

エクスポート

OAI-PMH
  • OAI-PMH JPCOAR 2.0
  • OAI-PMH JPCOAR 1.0
  • OAI-PMH DublinCore
  • OAI-PMH DDI
Other Formats
  • JSON
  • BIBTEX

Confirm


Powered by WEKO3


Powered by WEKO3