ログイン
言語:

WEKO3

  • トップ
  • ランキング
To
lat lon distance
To

Field does not validate



インデックスリンク

インデックスツリー

メールアドレスを入力してください。

WEKO

One fine body…

WEKO

One fine body…

アイテム

  1. 紀要
  2. 文学研究篇
  3. 国文学研究資料館紀要 文学研究篇(PRINT ISSN 1880-2230 ONLINE ISSN 2436-3316)
  4. 第43号

『枕草子』と『源氏物語』における『白氏文集』 ――感傷詩を中心に――

https://doi.org/10.24619/00003260
https://doi.org/10.24619/00003260
a3478f89-8426-45ae-86fe-9432df01f503
名前 / ファイル ライセンス アクション
KB0354.pdf 『枕草子』と『源氏物語』における『白氏文集』 ――感傷詩を中心に―― (569.2 kB)
license.icon
Item type 紀要論文 / Departmental Bulletin Paper(1)
公開日 2017-04-13
タイトル
タイトル 『枕草子』と『源氏物語』における『白氏文集』 ――感傷詩を中心に――
タイトル
タイトル The Presence of the Anthology of Bai Juyi in the Pillow Book and the Tale of Genji: A Close Look at Poems of Lamentation
言語 en
言語
言語 jpn
キーワード
主題 枕草子
キーワード
主題 感傷詩
キーワード
主題 長恨歌
資源タイプ
資源タイプ識別子 http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
資源タイプ departmental bulletin paper
ID登録
ID登録 10.24619/00003260
ID登録タイプ JaLC
著者 張, 培華

× 張, 培華

WEKO 24333

張, 培華

ja-Kana チャン, ペイホア

Search repository
ZHANG, Peihua

× ZHANG, Peihua

WEKO 24334

en ZHANG, Peihua

Search repository
抄録
内容記述タイプ Abstract
内容記述 『枕草子』と『源氏物語』における『白氏文集』の影響についての研究には、引用の視点一つをとっても多種多様な考察がある。しかし、『枕草子』と『源氏物語』の両作品全体と『白氏文集』との関係や、その受容の温度差にまでふれたものについては、管見の限り見えない。そこで具体的な引用の箇所を綱羅するだけでなく、その分析に取り組むことが、本稿の目的である。結論的なことから言えば、清少納言と紫式部の両作品における『白氏文集』への好尚は歴然と分れていると言える。白居易は自らの作品を諷諭、閑適、感傷、雑律詩に四分類したが、その部類の観点で『枕草子』と『源氏物語』の両作品を分析すると、『枕草子』の方が感傷詩の引用数が多いことがわかる。また感傷詩に分類される「長恨歌」は、『枕草子』に一箇所引かれるのに対し、『源氏物語』では十二箇所の引用が指摘され、圧倒的に多い。さらに清少納言は『枕草子』の中で、意識的に感傷詩の表現を借りて、父藤原道隆を失った定子の悲況を表し、定子自身も自ら感傷詩を念頭に置く詠歌を行っていた。その結果、感傷詩が多くなったといえよう。このように、清少納言と紫式部の感傷詩の引用の差異に着目して、両作品の性格の本質を考察することを試みる次第である。

It is possible, even when looking at something as simple as quotations of Bai Juyi’s anthology in such works as Makura no sōshi (Pillow book, c. 995-1004) and Genji monogatari (Tale of Genji, 1001), to take a number of differing approaches. As far as I can see, however, no attempts have yet been made to explore the overall relationships between these two last works, on the one hand, and Bai Juyi’s anthology, on the other, or the varying degrees to which each of these Japanese works incorporate that poetry. Far from compiling a mere glossary of quotations, this paper provides detailed analysis of a number of such quotations. Simply put, I argue that the Pillow Book and the Tale of Genji show obvious differences in the way their authors approached Bai Juyi’s poetry. The poet himself divided his poetry into four categories, namely, satirical verses, verses on leisure and tranquility, verses of lamentation, and miscellaneous verses. Interestingly, the author of the Pillow Book has drawn the majority of her quotations from Bai Juyi’s verses of lamentation. Whereas the Pillow Book contains only one quotation taken from Bai Juyi ’ s famous Changhenge (Song of sorrow), the Tale of Genji contains a total of twelve quotations from this lengthy poem. Furthermore, the author of the Pillow Book has very deliberately employed a number of expressions taken from Bai Juyi’s verses of lamentation, not only, in her capacity of narrator, when describing the sorrow felt by Teishi at the loss of her father, but also in those verses spoken from Teishi’s own lips. This paper, by looking closely at the ways in which these two Japanese authors employ the poetry if Bai Juyi, especially his verses of lamentation, seeks to gain a clearer understanding of their works.
書誌情報 国文学研究資料館紀要
en : The Bulletin of The National Institure of Japanese Literature

号 43, p. 319-349, 発行日 2017-03-16
出版者
出版者 国文学研究資料館
ISSN
収録物識別子タイプ ISSN
収録物識別子 1880-2230
フォーマット
内容記述タイプ Other
内容記述 pdf
戻る
0
views
See details
Views

Versions

Ver.1 2023-05-15 15:31:56.076029
Show All versions

Share

Mendeley Twitter Facebook Print Addthis

Cite as

エクスポート

OAI-PMH
  • OAI-PMH JPCOAR 2.0
  • OAI-PMH JPCOAR 1.0
  • OAI-PMH DublinCore
  • OAI-PMH DDI
Other Formats
  • JSON
  • BIBTEX

Confirm


Powered by WEKO3


Powered by WEKO3