WEKO3
アイテム
研究発表 「破鏡」は「半鏡」に非ず ――源光行『百詠和歌』第一「分暉度鵲鏡」注を中心として――
https://doi.org/10.24619/00003314
https://doi.org/10.24619/00003314721bda98-c22c-44f1-93ff-640ec1f59d1c
名前 / ファイル | ライセンス | アクション |
---|---|---|
![]() |
Item type | 会議発表論文 / Conference Paper(1) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
公開日 | 2017-07-18 | |||||
タイトル | ||||||
タイトル | 研究発表 「破鏡」は「半鏡」に非ず ――源光行『百詠和歌』第一「分暉度鵲鏡」注を中心として―― | |||||
タイトル | ||||||
タイトル | Broken Mirror' is not the same as the 'Half Mirror' | |||||
言語 | en | |||||
言語 | ||||||
言語 | jpn | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 源光行 | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 百詠和歌 | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 月 | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 分暉度鵲鏡 | |||||
資源タイプ | ||||||
資源タイプ識別子 | http://purl.org/coar/resource_type/c_5794 | |||||
資源タイプ | conference paper | |||||
ID登録 | ||||||
ID登録 | 10.24619/00003314 | |||||
ID登録タイプ | JaLC | |||||
著者 |
白, 雲飛
× 白, 雲飛× BAI, Yunfei |
|||||
抄録 | ||||||
内容記述タイプ | Abstract | |||||
内容記述 | Minamotono Mitsuyuki comments on a verse in the “Rikyō-Hyakuei”, in the first chapter on the moon of his “Hyakuei-waka”. He says that ‘broken mirror’ is one of the names of the moon, and he adds a waka as a commentary. The stories he cites as evidence are the so-called “broken mirror” narratives. In these stories, ‘half mirror’, ‘half light’ and similar expressions are used as an equivalent of ‘broken mirror’. In other Japanese notes and commentaries, the ‘half mirror’ and the ‘broken mirror’ are regarded as synonyms, but that doesn’t seem reasonable: The usages of ‘broken mirror’ include the meaning of the ‘half mirror’ as the half of the full moon and the meaning of a cosmetic tool, while the usages of ‘half mirror’ cannot include those of ‘broken mirror’. The meaning of ‘broken mirror’ covers wider than that of ‘half mirror’. For example, one usage of ‘broken mirror’ in the Taiping yulan is explained by a commentator as the name of a beast. Moreover, ‘broken mirror’ can be used not only as a simile of the half moon, but also as the half of the month. On the other hand, the ‘half mirror’ can mean the half-moon as well as the cosmetic tool. This presentation intends to illustrate the meanings of ‘broken mirror’ and ‘half mirror’ through an investigation of Japanese and Chinese texts, considering the contexts, collecting the usages and taking cosmological connotation into account. |
|||||
書誌情報 |
国際日本文学研究集会会議録 en : PROCEEDINGS OF INTERNATIONAL CONFERENCE ON JAPANESE LITERATURE 号 40, p. 162-147, 発行日 2017-03-24 |
|||||
出版者 | ||||||
出版者 | 国文学研究資料館 | |||||
ISSN | ||||||
収録物識別子タイプ | ISSN | |||||
収録物識別子 | 0387-7280 | |||||
フォーマット | ||||||
内容記述タイプ | Other | |||||
内容記述 |