ログイン
言語:

WEKO3

  • トップ
  • ランキング
To
lat lon distance
To

Field does not validate



インデックスリンク

インデックスツリー

メールアドレスを入力してください。

WEKO

One fine body…

WEKO

One fine body…

アイテム

  1. 国際日本文学研究集会
  2. 国際日本文学研究集会会議録
  3. 第43回

研究発表 物語文学における「あざやか」な人物たち―『源氏物語』を中心に―

https://doi.org/10.24619/00004048
https://doi.org/10.24619/00004048
5249944f-20de-4a5c-a3f4-2c62906cd2a5
名前 / ファイル ライセンス アクション
I4302.pdf 研究発表 物語文学における「あざやか」な人物たち―『源氏物語』を中心に― (874.8 kB)
license.icon
Item type 会議発表論文 / Conference Paper(1)
公開日 2020-05-19
タイトル
タイトル 研究発表 物語文学における「あざやか」な人物たち―『源氏物語』を中心に―
タイトル
タイトル Characters Described as “azayaka” in Monogatari: Centered on The Tale of Genji
言語 en
言語
言語 jpn
キーワード
主題Scheme Other
主題 人物造形
キーワード
主題Scheme Other
主題 あざやか
キーワード
主題Scheme Other
主題 物語文学
資源タイプ
資源タイプ識別子 http://purl.org/coar/resource_type/c_5794
資源タイプ conference paper
ID登録
ID登録 10.24619/00004048
ID登録タイプ JaLC
著者 馬, 如慧

× 馬, 如慧

WEKO 27202

馬, 如慧

ja-Kana マ, ジョケイ

Search repository
MA, Ruhui

× MA, Ruhui

WEKO 27203

en MA, Ruhui

Search repository
抄録
内容記述タイプ Abstract
内容記述 When we talk about the word “azayaka” in modern Japan, we always take it as a word describing flowers or clothes which are colorful and brilliant. On the other hand, we also use “azayaka” to describe skills or techniques which are remarkable. Nevertheless, usually, we don’t use this word to describe someone’s personality. In Japanese premodern literatures, we could also find the word “azayaka” being used very limitedly, only to describe clothes or utensils which were extremely gorgeous, until The Tale of Genji came into the world. The usages of “azayaka” changed a lot in the wake of this tale, mainly reflected in being used to describe someone’s nature and the emergence of the verb “azayagu”.
In The Tale of Genji, the word “azayaka” is used 37 times (including “azayagu”) , in which we can find it used on 20 occasions to describe various characters, 16 of which refer not only to their appearances but also their personalities. And what’s more, when it comes to describing characters’ personalities in the tale, “azayaka” was always used to describe male characters, especially Tō no Chūjō, Yūgiri, and Higekuro. On the other hand, Tō no Chūjō, Yūgiri, and Higekuro were also described as “wowoshi” (masculine), and in that case, we can find “azayaka” being used very close to “wowoshi” for 4 times. Therefore, maybe we can assume that “azayaka” was used as a word representing masculinity. However, when it comes to the Uji chapters, “azayaka” started to be used to describe female characters, but it was only limited to Yūgiri’s daughter Rokunokimi, and Higekuro’s daughter Ōigimi, from which we can see the similarity of father and daughter in the story. Yet, in monogatari tales after The Tale of Genji, “azayaka” was more likely to be used when describing female characters.
The meaning of the word “azayaka” has changed a lot since The Tale of Genji, which apparently had a bearing on the character modeling, but nothing of that has been researched yet. In this presentation, I would like to explore the relationship between the changing meanings of “azayaka” and the character modeling in The Tale of Genji, and the influence of this on the tales after The Tale of Genji.
書誌情報 第43回 国際日本文学研究集会会議録
en : PROCEEDINGS OF THE 43rd INTERNATIONAL CONFERENCE ON JAPANESE LITERATURE

号 43, p. 17-32, 発行日 2020-03-26
出版者
出版者 人間文化研究機構 国文学研究資料館
ISSN
収録物識別子タイプ ISSN
収録物識別子 0387-7280
フォーマット
内容記述タイプ Other
内容記述 pdf
戻る
0
views
See details
Views

Versions

Ver.1 2023-05-15 15:12:07.370341
Show All versions

Share

Mendeley Twitter Facebook Print Addthis

Cite as

エクスポート

OAI-PMH
  • OAI-PMH JPCOAR 2.0
  • OAI-PMH JPCOAR 1.0
  • OAI-PMH DublinCore
  • OAI-PMH DDI
Other Formats
  • JSON
  • BIBTEX

Confirm


Powered by WEKO3


Powered by WEKO3