WEKO3
アイテム
和歌代作論
https://kokubunken.repo.nii.ac.jp/records/683
https://kokubunken.repo.nii.ac.jp/records/68349a4f281-dae0-4f65-880b-1120c0163366
Item type | 紀要論文 / Departmental Bulletin Paper(1) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
公開日 | 2014-11-10 | |||||
タイトル | ||||||
タイトル | 和歌代作論 | |||||
タイトル | ||||||
タイトル | An Essay on the Ghostwriting of Waka-poems | |||||
言語 | en | |||||
言語 | ||||||
言語 | jpn | |||||
資源タイプ | ||||||
資源タイプ識別子 | http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 | |||||
資源タイプ | departmental bulletin paper | |||||
アクセス権 | ||||||
アクセス権 | metadata only access | |||||
アクセス権URI | http://purl.org/coar/access_right/c_14cb | |||||
著者 |
松村, 雄二
× 松村, 雄二× MATSUMURA, Yuji |
|||||
抄録 | ||||||
内容記述タイプ | Abstract | |||||
内容記述 | 古典和歌の世界に多く見られる代作歌という現象について、主要なものを例示しながら、次のような問題点と考え方を提示した。 ①代作歌は近世後期にまで時代を通貫して見られ、近代以前の文学観を反映する。 ②権門が下位の職業歌人に代作を依頼するケース、歌に未熟な者が依頼するケースの二大別に従って、それぞれの問題点に触れた。 ③前者の中では特に、天皇が女房に歌を作らせる行為を特異なケースとして取り上げ、天皇と女房の古代的関係から来ることを説いた。またそれが以降の代作歌人の系譜につながるものであることを指摘した。 ④代作の淵源として中国詩に触れ、一方でその中の他人や動物に成り代わって歌う系列が、万葉から新古今集へ至る仮構的想像歌の流れに影響したことを述べた。 ⑤代作歌における作者の二重性(公的作者と実際の作者)という問題点を取り上げ、古典時代にあっては、作者の創造性や個性などという近代的なオリジナリティという問題はさほど重視されず、歌は個人に還元されない普遍性を追求する点に目的があったから、代作歌も、誰それの歌という個人の範囲を超えて許容されたのであるという論を展開し、結論とした。 1. Waka poems by a ghostwriter are found in all ages until Edo period. Ghostwriting of Waka is a mirror for the singular views of premodern literature. 2. We can divide Waka ghostwriting into 2 types in the first political authorities give an order to a professional poet, and in the second someone who is unskilled at making Waka orders an old hand to write a Waka. I researched problems of ghostwriting related to both types. 3. Particularly in the first, I take notice of the special case of the Emperor of Japan ordering court lady to make Waka. This results from the traditional relationship between the Emperor and ladies. This custom produced many ghostwriters in Waka literature. 4. There are many ghostwritten poems in ancient China, including in which the ghostwriter speaks for a historical person, animal, etc. I prove that these Chinese poems (kanshi) influenced Japanese poems such ones by fictional speakers in “Manyo-shu”, “Kokin-shu” and “Shinkokin-shu”. 5. In conclusion, I take up the subject of ghostwritten Waka poems having two authors, the public one and the genuine one. In classical literature people have not considered that author's creativity or originality were very important factors for them, and that Waka poems have aimed at a universality not controlled by each individual poet. So, people accepted ghostwritten Waka, because Waka were seen as going the bounds of personal expression. |
|||||
書誌情報 |
国文学研究資料館紀要 en : National Institure of Japanese Literature 号 31, p. 1-30, 発行日 2005-02-28 |
|||||
出版者 | ||||||
出版者 | 国文学研究資料館 | |||||
ISSN | ||||||
収録物識別子タイプ | ISSN | |||||
収録物識別子 | 0387-3447 |