WEKO3
アイテム
研究発表 山上憶良歌の梵志体の影響
https://doi.org/10.24619/00002164
https://doi.org/10.24619/000021642853ea62-ff76-44ec-a746-23633a017f6f
名前 / ファイル | ライセンス | アクション |
---|---|---|
![]() |
Item type | 会議発表論文 / Conference Paper(1) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
公開日 | 2016-09-02 | |||||
タイトル | ||||||
タイトル | 研究発表 山上憶良歌の梵志体の影響 | |||||
タイトル | ||||||
タイトル | THE INFLUENCE OF WANG FANZHI'S STYLE ON YAMANOUE-NO OKURA'S POEMS | |||||
言語 | en | |||||
言語 | ||||||
言語 | jpn | |||||
資源タイプ | ||||||
資源タイプ識別子 | http://purl.org/coar/resource_type/c_5794 | |||||
資源タイプ | conference paper | |||||
ID登録 | ||||||
ID登録 | 10.24619/00002164 | |||||
ID登録タイプ | JaLC | |||||
著者 |
山口, 博
× 山口, 博× YAMAGUCHI, Hiroshi |
|||||
抄録 | ||||||
内容記述タイプ | Abstract | |||||
内容記述 | The poems of Tao Yuaming have alreday been referred to as a Chinese literature that influenced Yamanoue-no Okura's poems. Every one of the poems, however, is not closely related to each other. And scholars of Chinese literature have denied their relation. On the other hand, Y amanoue-no Okura's poems have surprising similarity to those of Wang Fanzhi, who was a layman poet in the days of Sui and early Tang. The words they have in common are: 貧窮(poverty),金(gold),里長(a village officer),竃(a furnace) , 石塩(halite),楚(a rod), which are not seen in any other part of Man'yōshū; 死(death, appearing 46 times),子(children,28 times), 妻子(wife and children, 10 times),老(old age), 病(illness). In total they amount to 50. Here are some of Okura's poems that have close meanings to Wang Fanzhi's: 《Presented here in the translation of Yamanoue-no Okura's poems》 l. Am I not like a refugee who takes shelter in mountains ? <Man'yōshū 800 Prologue> 2. All the mountainous gold. Who will make use of it? <Jin'a-jiaimon in Man'yōshū> 3. Children are more precious than all the gold and treasure. <Man'yōshū 803> 4. No fire at the furnace/Spider's thread in the rice cooker/ Have Forgotten to cook rice. <Man'yōshū 892> 5. What is the worth of silver and gold ? More precious treasure is . <Man'yōshū 803> 6. Wrinkles and white hair /Body growing weaker /Not only growing old/ Frequent illnesses due to my age/Worsening mornings and evenings. <Jin'a-jiaimon in Man'yōshū> 7. A dead man is less than a living rat. <Jin'a-Jiaimon in Man'yōshū> Similarity in diction means that their themes are alike. Wang Fazhi wrote poems about parental love, Confucianism and Buddism, life of the poor in hunger and coldness, family precepts, lessons in life, worldly wisdom, sufferings from illness and age, wealth, death and uncertainty, to establish his own style called "Wang Fanzhi's style". And those were themes shared by Yamanoue-no Okura. Mr. Kikuchi Hideo, who studies Chinese history, has once asserted that Yamanoue-no Okura's Hinkyūmondōka (Verse of the Poor) was influenced by Wang Fanzhi's 「貧窮田舎漢」 (A Poor Countryman) . But my point is that most of the poems by Yamanoue-no Okura are after Wang Fazhi's style. |
|||||
書誌情報 |
国際日本文学研究集会会議録 en : PROCEEDINGS OF INTERNATIONAL CONFERENCE ON JAPANESE LITERATURE 号 15, p. 24-37, 発行日 1992-03-01 |
|||||
出版者 | ||||||
出版者 | 国文学研究資料館 | |||||
ISSN | ||||||
収録物識別子タイプ | ISSN | |||||
収録物識別子 | 0387-7280 | |||||
フォーマット | ||||||
内容記述タイプ | Other | |||||
内容記述 |