ログイン
言語:

WEKO3

  • トップ
  • ランキング
To
lat lon distance
To

Field does not validate



インデックスリンク

インデックスツリー

メールアドレスを入力してください。

WEKO

One fine body…

WEKO

One fine body…

アイテム

  1. 国際日本文学研究集会
  2. 国際日本文学研究集会会議録
  3. 第33回

研究発表 一人称小説が描き出す媒介者としての日本文学 ―国木田独歩の一人称小説を手がかりとして―

https://doi.org/10.24619/00002878
https://doi.org/10.24619/00002878
5c777bf9-d45b-41e0-8ce4-da7500894308
名前 / ファイル ライセンス アクション
I3303.pdf 研究発表 一人称小説が描き出す媒介者としての日本文学 ―国木田独歩の一人称小説を手がかりとして― (28.3 MB)
license.icon
Item type 会議発表論文 / Conference Paper(1)
公開日 2016-11-18
タイトル
タイトル 研究発表 一人称小説が描き出す媒介者としての日本文学 ―国木田独歩の一人称小説を手がかりとして―
タイトル
タイトル Novels Written in the First Person; Japanese Literature as a Bridge to Korean Modern Literature\n―focusing on novels by Kunikida Doppo―
言語 en
言語
言語 jpn
資源タイプ
資源タイプ識別子 http://purl.org/coar/resource_type/c_5794
資源タイプ conference paper
ID登録
ID登録 10.24619/00002878
ID登録タイプ JaLC
著者 丁, 貴連

× 丁, 貴連

WEKO 25413

丁, 貴連

ja-Kana チョン, キリョン

Search repository
JEONG, Gwiryun

× JEONG, Gwiryun

WEKO 25414

en JEONG, Gwiryun

Search repository
抄録
内容記述タイプ Abstract
内容記述 In his 15 books out of 60, Kunikida Doppo used the first person as a fictional narrator who appeared as “watashi”, “boku”, or “jibun”. Moreover, his 13 epistles added, half of his novels were written in the first person. This explains he preferred to a novel narrated in the first person; especially, he liked a literary form to let the first person tell his own and other’s experiences. Therefore Osanai Kaoru described Kunikida as “the progenitor of first-person narrative”. However, this was not his original style of writing, because he learned it from Turgenev’s works translated by Futabatei Shimei. It is well known that this literary form was established and introduced by Kunikida Doppo to a Japanese literary world.
It should be noted that this literary form in the first person which Kunikida preferred to use often had an influence on Korean literary world. For instance, Osanaki Tomo He (1919), Hakuchi Ka Tensai Ka (1919), and Petaragi (1921) were influenced by Kunikida’s epistolary novel; Otozure (1890), novels narrated from author’s point of view; Haruno Tori (1904), and structure novel; Unmei Ronsya (1903) or Jonan (1903) respectively. Thanks to gaining these three new literary forms, Korean literature could go mainstream of modern literature with the help of discovering children, fools, women, the poor etc.
In this paper, I would like to clarify the fact that Japanese modern literature was not only the receiver of Western literature but also it had a great influence on Korean modern literature.
書誌情報 国際日本文学研究集会会議録
en : PROCEEDINGS OF INTERNATIONAL CONFERENCE ON JAPANESE LITERATURE

号 33, p. 31-70, 発行日 2010-03-31
出版者
出版者 国文学研究資料館
ISSN
収録物識別子タイプ ISSN
収録物識別子 0387-7280
フォーマット
内容記述タイプ Other
内容記述 pdf
戻る
0
views
See details
Views

Versions

Ver.1 2023-05-15 15:14:33.532350
Show All versions

Share

Mendeley Twitter Facebook Print Addthis

Cite as

エクスポート

OAI-PMH
  • OAI-PMH JPCOAR 2.0
  • OAI-PMH JPCOAR 1.0
  • OAI-PMH DublinCore
  • OAI-PMH DDI
Other Formats
  • JSON
  • BIBTEX

Confirm


Powered by WEKO3


Powered by WEKO3