ログイン
言語:

WEKO3

  • トップ
  • ランキング
To
lat lon distance
To

Field does not validate



インデックスリンク

インデックスツリー

メールアドレスを入力してください。

WEKO

One fine body…

WEKO

One fine body…

アイテム

  1. 紀要
  2. 文学研究篇
  3. 国文学研究資料館紀要 文学研究篇(PRINT ISSN 1880-2230 ONLINE ISSN 2436-3316)
  4. 第45号

《小特集》鉄心斎文庫伊勢物語資料の基礎的研究――『伊勢物語』中世注釈書における『源氏物語』の参照――

https://doi.org/10.24619/00003875
https://doi.org/10.24619/00003875
95a368bc-99a7-4c03-964d-e518c443889b
名前 / ファイル ライセンス アクション
KB0367.pdf 《小特集》鉄心斎文庫伊勢物語資料の基礎的研究――『伊勢物語』中世注釈書における『源氏物語』の参照―― (708.2 kB)
license.icon
Item type 紀要論文 / Departmental Bulletin Paper(1)
公開日 2019-06-12
タイトル
タイトル 《小特集》鉄心斎文庫伊勢物語資料の基礎的研究――『伊勢物語』中世注釈書における『源氏物語』の参照――
タイトル
タイトル References to The Tale of Genji in Medieval Commentaries to the Ise- Monogatari
言語 en
言語
言語 jpn
キーワード
主題 伊勢物語注釈史
キーワード
主題 源氏物語
キーワード
主題 間テクスト性
キーワード
主題 インターテクスチュアリィー
資源タイプ
資源タイプ識別子 http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
資源タイプ departmental bulletin paper
ID登録
ID登録 10.24619/00003875
ID登録タイプ JaLC
著者 ジョシュア, モストウ

× ジョシュア, モストウ

WEKO 26447

ジョシュア, モストウ

ja-Kana ジョシュア, モストウ

Search repository
鈴木, 紗江子(訳)

× 鈴木, 紗江子(訳)

WEKO 26448

鈴木, 紗江子(訳)

ja-Kana スズキ, サエコ

Search repository
Joshua, MOSTOW

× Joshua, MOSTOW

WEKO 26449

en Joshua, MOSTOW

ja-Kana ジョシュア, モストウ

Search repository
SUZUKI, Saeko

× SUZUKI, Saeko

WEKO 26450

en SUZUKI, Saeko

ja-Kana スズキ, サエコ

Search repository
抄録
内容記述タイプ Abstract
内容記述 『源氏物語』(1008頃)が書かれたのは、『伊勢物語』(880頃)の原型の成立に遅れるところ百余年である。それにもかかわらず、室町から江戸時代にかけての注釈者たちは、しばしば『伊勢物語』中の言葉や文章の解釈のために、『源氏物語』のテクストを参照している。この解釈の方法は、一条兼良(1402−1481)著『伊勢物語愚見抄』をはじめとして、宗祇・三条西家に講釈・伝授された注釈、牡丹花肖柏(1443−1527)著『伊勢物語肖聞抄』、清原宣賢(1475−1550)著『伊勢物語惟清抄』に、その例を見ることができる。しかし、『源氏物語』の参照が劇的に増えたのは、細川幽斎(1534−1610)著『伊勢物語闕疑抄』と北村季吟(1624−1705)著『伊勢物語拾穂抄』によってである。
本稿は、『伊勢物語』の文章を解釈するため『源氏物語』に言及した数例を考察し、このようなテクスト性(インターテクスチュアリティー)が作品理解にどのような影響を与えたのかを考察する。
Although The Tale of Genji (ca. 1008) was written over one hundred years after the earliest version of the Ise monogatari (ca. 880), commentators from the Muromachi through Edo periods occasionally referred to Genji to explain a word or textual passage in the Ise. We see this as early as Gukenshō by Ichijō Kaneyoshi (1402-1481). We also see it in commentaries from the Sōgi-Sanjōnishi-ke of commentaries, including Shōmon-shō by Botanka Shōhaku (1443-1527), and the Isei-shō by Kiyoharano Nobukata (1475-1550). However, references to Genji increase dramatically with the Ketsugi-shō by Hosokawa Yūsai (1534-1610) and the Shūsui-shō by Kitamura Kigin (1624-1705). The present article examines several cases where the Genji is referred to in order to explain a passage in the Ise monogatari and examines how such intertextual references influenced commentators’ understanding of the earlier text.
書誌情報 国文学研究資料館紀要 文学研究篇
en : The Bulletin of The National Institure of Japanese Literature

号 45, p. 25-50, 発行日 2019-03-15
出版者
出版者 国文学研究資料館
ISSN
収録物識別子タイプ ISSN
収録物識別子 1880-2230
関連サイト
識別子タイプ URI
関連識別子 https://asia.ubc.ca/persons/joshua-mostow/
関連名称 Joshua,MOSTOW
フォーマット
内容記述タイプ Other
内容記述 pdf
戻る
0
views
See details
Views

Versions

Ver.1 2023-05-15 15:29:27.593428
Show All versions

Share

Mendeley Twitter Facebook Print Addthis

Cite as

エクスポート

OAI-PMH
  • OAI-PMH JPCOAR 2.0
  • OAI-PMH JPCOAR 1.0
  • OAI-PMH DublinCore
  • OAI-PMH DDI
Other Formats
  • JSON
  • BIBTEX

Confirm


Powered by WEKO3


Powered by WEKO3