ログイン
言語:

WEKO3

  • トップ
  • ランキング
To
lat lon distance
To

Field does not validate



インデックスリンク

インデックスツリー

メールアドレスを入力してください。

WEKO

One fine body…

WEKO

One fine body…

アイテム

  1. 国際日本文学研究集会
  2. 国際日本文学研究集会会議録
  3. 第10回

公開講演 日本文学における「終わり」の感覚

https://doi.org/10.24619/00003966
https://doi.org/10.24619/00003966
c341251f-b92d-4a75-b585-30625572e427
名前 / ファイル ライセンス アクション
I1014.pdf 公開講演 日本文学における「終わり」の感覚 (12.3 MB)
license.icon
Item type 会議発表論文 / Conference Paper(1)
公開日 2016-08-05
タイトル
タイトル 公開講演 日本文学における「終わり」の感覚
タイトル
タイトル The Sense of an Ending in Japanese Literature
言語 en
言語
言語 jpn
資源タイプ
資源タイプ識別子 http://purl.org/coar/resource_type/c_5794
資源タイプ conference paper
ID登録
ID登録 10.24619/00003966
ID登録タイプ JaLC
著者 上田, 真

× 上田, 真

WEKO 26890

上田, 真

ja-Kana ウエダ, マコト

Search repository
UEDA, Makoto

× UEDA, Makoto

WEKO 26891

en UEDA, Makoto

Search repository
抄録
内容記述タイプ Abstract
内容記述 It has often been pointed out that one of the characteristics of haiku as a verse form lies in its "open ending" an ambiguous ending that leaves a great deal unsaid. To some extent, the same may be said of Japanese literature in general. Many literary works that have come out of Japan seem to provide no firm sense of conclusion. The most obvious example is the work of Kawabata Yasunari, who once said his novels "can be cut off at any point". A story by Kawabata normally ends so inconclusively that the reader is never sure whether it has actually ended.
In sharp contrast, the Western literary tradition has always valued a work with a logically constructed plot that produces the sense of a beginning, a middle, and an end. After James Joyce and Marcel Proust, however, some major Western authors began to depart from that convention, and this has given rise to a number of studies on the implications of literary closure. Those studies, varied as they are in emphasis and methodology, concur in the belief that the form of a literary ending is closely related to the author's way of comprehending raw reality and giving a meaning to it.
The sense of an ending in Japanese literature is also tied to each author's outlook on life as well as to the philosophical, religious and cultural elements that formed the basis of Japanese life at his time. It is derived from a combination of many complex factors, a study of which is beyond the scope of this paper. What I have tried to do in the following pages is to single out the endings of four major modern novels-Hayashi Fumiko's Hôrô-ki , Nagai Kafû's Bokutô kitan, Natsume Sôseki's Wagahai wa neko de aru, and Kawabata's Senbazuru-and see how each mode is related to the past tradition of Japanese literature. The novel as a literary form originated in the West; but a Japanese novel, insomuch as its writer is a Japanese, still shows some characteristics of the native literary tradition, including the way in which it ends.
書誌情報 国際日本文学研究集会会議録
en : PROCEEDINGS OF INTERNATIONAL CONFERENCE ON JAPANESE LITERATURE

号 10, p. 217-233, 発行日 1987-03-01
出版者
出版者 国文学研究資料館
ISSN
収録物識別子タイプ ISSN
収録物識別子 0387-7280
フォーマット
内容記述タイプ Other
内容記述 pdf
戻る
0
views
See details
Views

Versions

Ver.1 2023-05-15 15:18:43.661038
Show All versions

Share

Mendeley Twitter Facebook Print Addthis

Cite as

エクスポート

OAI-PMH
  • OAI-PMH JPCOAR 2.0
  • OAI-PMH JPCOAR 1.0
  • OAI-PMH DublinCore
  • OAI-PMH DDI
Other Formats
  • JSON
  • BIBTEX

Confirm


Powered by WEKO3


Powered by WEKO3