WEKO3
アイテム
童観鈔 ―翻刻と解題―
https://doi.org/10.24619/00000398
https://doi.org/10.24619/000003989bdbe172-9391-4044-8ea6-0863c087d530
名前 / ファイル | ライセンス | アクション |
---|---|---|
![]() |
Item type | 紀要論文 / Departmental Bulletin Paper(1) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
公開日 | 2014-11-07 | |||||
タイトル | ||||||
タイトル | 童観鈔 ―翻刻と解題― | |||||
タイトル | ||||||
タイトル | Dokansyo | |||||
言語 | en | |||||
言語 | ||||||
言語 | jpn | |||||
資源タイプ | ||||||
資源タイプ識別子 | http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 | |||||
資源タイプ | departmental bulletin paper | |||||
ID登録 | ||||||
ID登録 | 10.24619/00000398 | |||||
ID登録タイプ | JaLC | |||||
著者 |
渡辺, 守邦
× 渡辺, 守邦× WATANABE, MORIKUNI |
|||||
抄録 | ||||||
内容記述タイプ | Abstract | |||||
内容記述 | 林羅山編の故事要言集。本書は但州出石の大名小出吉英の需めに応じて編述されたもの。一見何の変哲もない要語集であるが、公刊されて、仮名草子作者に盛んに利用され、また「予が風雅は夏炉冬扇のごとし。衆にさかひて用る所なし」という芭蕉の名言の典拠ともなった(一○六段参照)。このことは、その間、読者を絶やすことがなく、いまだ指摘を受けない、数多くの利用のあることを推測させる。その解明を期待し、ここに初版の寛永無刊記版による翻刻を提供する。 This is a “Koji yogenshu”(故事要言集) edited by Hayashi Razan. This book was recorded to meet requests of Daimyo (Japanese feudal lord) Koide Yoshifusa of Tanshu (Tajima Province) Izushi. It is a normal Yogoshu (collection of terms) at a glance. However it was used by author of Kana zoshi frequently and it was source of a famous saying of Basho「予が風雅は夏炉冬扇のごとし。衆にさかひて用る所なし」( Please refer to section 106). This is presumed that meanwhile, many readers keep using without indication. The elucidation is expected and a reprint by the first edition of Mukanki (no colophon or title page) version of the Kanei era here. |
|||||
書誌情報 |
国文学研究資料館紀要 en : The Bulletin of The National Institute of Japanese Literature 号 10, p. 111-180, 発行日 1984-03-30 |
|||||
出版者 | ||||||
出版者 | 国文学研究資料館 | |||||
ISSN | ||||||
収録物識別子タイプ | ISSN | |||||
収録物識別子 | 1880-2230 | |||||
フォーマット | ||||||
内容記述タイプ | Other | |||||
内容記述 |