ログイン
言語:

WEKO3

  • トップ
  • ランキング
To
lat lon distance
To

Field does not validate



インデックスリンク

インデックスツリー

メールアドレスを入力してください。

WEKO

One fine body…

WEKO

One fine body…

アイテム

  1. 紀要
  2. 文学研究篇
  3. 国文学研究資料館紀要 文学研究篇(PRINT ISSN 1880-2230 ONLINE ISSN 2436-3316)
  4. 第49号

玉の緒よ絶えなば絶えね長らへば忍ぶることの弱りもぞする―古典和歌の探究・研究が持続可能になるリノベーション―

https://kokubunken.repo.nii.ac.jp/records/4772
https://kokubunken.repo.nii.ac.jp/records/4772
d390cc22-93b4-4089-915a-fab2ac2ab050
名前 / ファイル ライセンス アクション
KB4901.pdf 玉の緒よ絶えなば絶えね長らへば忍ぶることの弱りもぞする―古典和歌の探究・研究が持続可能になるリノベーション― (964.8 kB)
license.icon
Item type 紀要論文 / Departmental Bulletin Paper(1)
公開日 2023-04-05
タイトル
タイトル 玉の緒よ絶えなば絶えね長らへば忍ぶることの弱りもぞする―古典和歌の探究・研究が持続可能になるリノベーション―
言語 ja
タイトル
タイトル “My life is such short as a joint of my pearl string, but I’d not care about nevertheless. I’d rather pass away for fear that in the not too distant future I should forget to hold back tears of the secret love and regret hearing some rumors about it.”: A Sampling Research on the Renovation for the Sustainable Studies of Japanese Classical Poem Waka
言語 en
言語
言語 jpn
キーワード
言語 ja
主題 小倉百人一首
キーワード
言語 ja
主題 式子内親王
キーワード
言語 ja
主題 玉の緒
キーワード
言語 en
主題 Ogura's hundred poems by hundred poets
キーワード
言語 en
主題 Princess Shokushi
キーワード
言語 en
主題 a joint of the pearl string
資源タイプ
資源タイプ識別子 http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
資源タイプ departmental bulletin paper
アクセス権
アクセス権 open access
アクセス権URI http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
著者 江戸, 英雄

× 江戸, 英雄

ja 江戸, 英雄

ja-Kana エド, ヒデオ

en EDO, Hideo

Search repository
著者(英)
姓名 EDO, Hideo
言語 en
抄録
内容記述タイプ Abstract
内容記述 拙論は中高大の教育を連結するブリッジを考えながら古典和歌の探究と研究が持続可能になるように教授法をリノベしてみた事例的研究である。ついては、式子内親王の「玉の緒よ絶えなば絶えね長らへば忍ぶることの弱りもぞする」という歌を中心に、儀同三司母の小倉百人一首の歌や式子内親王の家集の歌等を取りあげた。背景の伝記的な事柄より題詠歌であることを先ずきちんと押さえるべきだとの考えに基づき、「忍ぶる恋」の歌としての特色についてまとめた。題詠歌では恋愛初期の、表面上は恋していないが胸の内では恋愛の葛藤が抑えがたく生じたという構造の歌が基本だが、式子内親王は恋愛の初期の一点よりその全てにわたる比重を取るように詠む。その型破りな特色を、俊成卿女の同題の歌と比較したり伊勢物語・源氏物語等の歌を押さえたりして確認した。末尾に、謡曲定家が題詠歌としての特色を押さえて引用していることや、八代抄により定家の「玉の緒」の理解が通解と異なることにも言及した。
言語 ja
抄録
内容記述タイプ Abstract
内容記述 This paper is a sampling research on the renovation for the sustainable studies of Japanese classical poem Waka. "My life is such short as a joint of my pearl string, but I'd not care about nevertheless. I'd rather pass away for fear that in the not too distant future I should forget to hold back tears of the secret love and regret hearing some rumors about it." This is a Japanese classical poem Waka made by Princess Shokushi. Recently this is a reading material of Japanese classical language. She made it from the heme "the suppressed secret love" of Hundred-poems. Generally speaking, it is more important thinking of the poetic theme given by the Waka meeting producer than thinking of the author's portrait. On the point of view that, it would be clear she was good at making the poems of the suppressed secret love.
 Her poems are very unique to the typical poems made from the theme of the suppressed secret love. Usually, on this theme, lots of poets have a pure lover make poker face and express his started love sincerely. Her imagination of the love poem is less actual than that of Gidosanshi's mother on the communication, and less beautiful than that of Shunzei's daughter on the poetic expression of Japanese landscapes. However, nobody is superior to her in making the poetic image that expresses the integral of all the love life. Because the tale of Ise and the tale of Genji have the great influence on her poems, her imagination is such that it was true she world love a man. Hikaru wrote the Waka poem, "None of us can escape death. Such is life. But still it makes a world difference to us. Our love should beyond the future. "She wrote" a joint of my pearl string" in sympathy with the loveliness of this Hikaru's Waka.
 TEIKA is a piece of Japanese classical performing arts NOU. In TEIKA there is a paragraph quoted from Princess Shokushi's Waka "A joint of my pearl string." The paragraph of it follows the poetic rule of the theme on the suppressed secret love, so that the quotation from it shows us the before-beginning of her love life. On the other hand, "a joint of pearl string" was understood to mean lots of tears on Fujiwara Teika's HACHIDAISHO, and he selected her poem to the 12 vol. as the piece of the love theme that there was noyhing but love before the next affair. Basically there are two means of the suppressed secret love as the poetic theme, so that it was understood to write on the before-beginning or on the before-next.
言語 en
書誌情報 ja : 国文学研究資料館紀要 文学研究篇
en : The Bulletin of The National Institure of Japanese Literature

号 49, p. 1-33, ページ数 33, 発行日 2023-03-24
出版者
出版者 国文学研究資料館
言語 ja
ISSN
収録物識別子タイプ EISSN
収録物識別子 2436-3316
関連サイト
識別子タイプ URI
関連識別子 https://researchmap.jp/read0085903
関連名称 江戸 英雄
フォーマット
内容記述タイプ Other
内容記述 pdf
戻る
0
views
See details
Views

Versions

Ver.1 2023-05-15 15:04:09.819793
Show All versions

Share

Mendeley Twitter Facebook Print Addthis

Cite as

エクスポート

OAI-PMH
  • OAI-PMH JPCOAR 2.0
  • OAI-PMH JPCOAR 1.0
  • OAI-PMH DublinCore
  • OAI-PMH DDI
Other Formats
  • JSON
  • BIBTEX

Confirm


Powered by WEKO3


Powered by WEKO3